poniedziałek, 8 czerwca 2009

Semantyka nr 3: naddatek

Rzeczownik ‘naddatek’ w języku polskim mamy, ale adekwatny czasownik gdzieś nam zniknął w dziejowej zawierusze. W Bułgarii się ostał – наддавам /naddawam/ - czyli daję coś więcej, daję coś ponadto, daję więcej niż trzeba. Zadziwiająco dobrze uzupełniają się niektóre słowa z obu języków, prawda?

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz