отделение (otdelenije)- słowo, które niezwykle mocno przypomina polskie – oddzielenie(się) lub oddzielnie. W rzeczywistości oznacza ono w bułgarskim – oddział szpitalny, czyli miejsce, gdzie pacjenci pozostają w oddzieleniu (od zdrowej części społeczeństwa).
Częściowe nakładanie się pól semantycznych wyrazów pochodzących z obu języków sprawia, że percypowana rzeczywistość nabiera większego sensu, staje się bardziej zrozumiała i jasna. Odkrywają się rzeczy oczywiste, które w obu językach zawsze tkwiły. Ale w pojedynkę, bez dookreślenia przez wyraz wywodzący się z drugiego języka, oczywistości te pozostawały dla mnie przeważnie niewidoczne.
W Prisztinie odsłonięto pomnik Clintona
15 lat temu
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz